Traduction de La Ci Darem La Mano
Traduction de La Ci Darem La Mano, extrait de Don Giovanni de Mozart
(Don Giovanni ):
Là-bas, nous nous tiendrons par la main,
Là-bas, tu me diras oui,
Tu vois, ce n’est pas loin,
Partons d’ici, ma bien-aimée.
(Zerlina) :
Je voudrais, et je ne voudrais pas,
Mon cœur tremble un peu
C’est vrai, je serai heureuse,
Mais il se moque peut-être encore de moi.
(Don Giovanni) :
Viens, ma bien-aimée !
(Zerlina) :
Masetto me fait pitié !
(Don Giovanni) :
Je vais changer ton destin !
(Zerlina) :
Vite, je ne peux résister !
(Don Giovanni) :
Partons, partons !
(Zerlina) :
Partons !
(Don Giovanni et Zerlina) :
Partons, partons mon bien-aimé (ma bien-aimée)
Pour réparer le chagrin
D’un amour innocent
Twelve days of Christmas : traduction
Chant traditionnel anglais :
Concert à Congis
Une petite photo du livre d'or vaut bien tous les discours ;-)
Retrouvez également des images dans l'album photo, rubrique "concerts"
Calendrier 2016-2017
Dimanche 16 octobre 2016 - 16h
Eglise de Congis sur Therouanne
Dimanche 11 Décembre 2016 - 16h
Eglise de Charly sur Marne
Vendredi 31 Mars 2017 - 20h
La halle aux veaux de La Ferté Gaucher (rencontre avec deux autres chorales à l'occasion du musée vivant de l'instrument)
Vendredi 9 Juin 2017 - 20h
Eglise de Nogentel dans le cadre de la fête patronale et accompagnant une exposition temporaire d'instruments de musique rares et anciens.
1-2 Juillet 2017
Week-end chantant en Alsace
samedi 16 septembre - 20h
Eglise de Villiers St Denis pour les journées du patrimoine